日本的小说漫画在海外发行时,编辑部和作者都会收到海外版样本书作为参考。因此有不少作者都会上传国外版样书照片到社群网站,让日本粉丝看看国外版长什么样子。最近绝对双刃小说作者柊星巧也对台湾版的绝对双刃漫画发表了一些感想。还好画面没有被规制~
包含泰国版无职转生、台湾版Fairy Tale 幻想编年史,以及盾之勇者成名录的台湾、泰国、韩国版小说
不过因为衷和哀长得很像,于是作者一穂ミチ就误以为中文版是翻成难忘情“哀”XD
连书腰都特别制作中文版让老师非常开心~
小说作者鸟居羊看到书腰上的宣传文“真实的乐园・虚假的炸弹”,忍不住称赞很有赛博朋克感。
绝对双刃原着小说作者柊星巧收到台湾版样书的感想是:“书本的尺寸比日版稍微小了一点,另外幸好没有神秘光线遮住重点让他安心不少。”毕竟这本番外篇的内容比较刺激一点