熊出没在台湾播出之后,一位台湾妈妈在网上发帖问:"为什么现在的迪士尼动画配音一嘴的大陆腔?"
就算《探险日记》确实是高清画质,但相信绝大多数的"大陆妈妈"可不会把它当做是迪士尼的动画——毕竟我们作为看着《熊出没》从稚嫩到成熟的"老观众",压根没想过《熊出没》和迪士尼是一回事,总觉得一个是"土特产",一个是"洋货"。
(《熊出没之变形记》)
但是实际上,对于除了中国以外,甚至是"除了中国大陆以外"的观众来说,一个制作精良的《熊出没》和《迪士尼》的区别很可能并没有我们眼中的那么大——都是进口的3D儿童动画。只要质量够好,世界各国的儿童可不在乎你是哪国出产的,《熊出没》和《小公主苏菲亚》这种正统迪士尼出身的动画其实也没那么明显的差距。
但是笑话毕竟是笑话,里面的信息量顶多就是"哦,原来台湾同胞也看熊出没啊!",就和"原来台湾人也喜欢《我们不一样》!"一样算不得新鲜事。但是小编很快又想起了今年年初自己观看《熊出没之变形记》时那独特的观感:今年的熊出没好像很"国际"啊。
首先在《变形记》中,制作组狠狠地恶搞了一把"特朗普",把他变成了收高利贷的苍蝇头子"特靠谱",那个发型简直就是神还原。但是这种恶搞看起来又是没有明显政治倾向的,感觉就是单纯地恶搞了川普那多变的发型和作风而已。而当麻小兄弟操着滑溜溜的河南话认真地对特靠谱说"欠债还糖,天经地义"时,又土又洋的效果令人捧腹。
(特.....靠谱??)
还有那个简直可以和纳雅比美的外国美女贝丝。她在《变形记》里是颜值担当,一位大马哈鱼的研究学者。但是说句心里话,《变形记》的总体节奏是有点问题的,而最大的问题就是贝丝的戏份加入导致剧情的分散。从个人的角度来说,不加人贝丝的效果可能比加入要好很多。这个很明显的问题编剧不可能不知道,但还是加入了这个外国美女人物。这就很令人玩味了——
(纳雅地位的大危机啊!)
(大兴安岭美丽的秋天,大马哈鱼神圣的洄游之旅,金发碧眼的外国美人......导演真明白我们都想看啥!)
——特别是当小编知道,这位美女原来就是《破产姐妹》的演员贝丝·比尔,而她也恰好是《变形记》的海外推广大使的时候......请问有没有人能计算一下《破产姐妹》和《熊出没》的受众群体有多大的重叠?《熊出没之变形记》比起以往的剧场版好像有一种刻意地要接近"国际"的审美倾向。
(破产姐妹中的原形)
那么贝丝帮助熊出没获得它想要的国际声望了吗?必须得说,今年的熊出没也不负众望:在今年5月的法国戛纳电影节上,《熊出没》系列动画片和最新剧场版当场又签下了十余个国家——至此,《熊出没》的覆盖范围已经覆盖了60多个国家。与此同时,《变形记》又再一次在多个国家夺得高票房,话题热度一步步提升。
(熊出没在各个国家播出......)
如果你对于《熊出没》的关注更早的话,你还会看到更多这样的消息:《熊出没》签约SONY TV进军拉美,《熊出没》入围韩国釜山电影节,《熊出没》夺下土耳其季度票房冠军......好吧,这些或许都还算不上是"特别发达"的国家,但就连伟人都说过,要农村包围城市,在征服发达国家的观众之前先征服第三世界,有什么毛病吗?
(展位上也有其他的国漫哦)
原来,在我们还在吃瓜的时候,我们熟悉的《熊出没》已经一点一点地,长成了一个庞然大物——在此,小编也祝愿《熊出没》和所有努力着的国产动画,都在进军国际市场和征服世界观众的道路上一番风顺哦。